3、通过多种渠道引导学生接收现代日语的最新信息。 日语的变化速度远远超过汉语,当属世界语言中的“快 文化型”, 这种变化主要体现在它对外来词语的吸纳和 知识及与之相关的其它方面的知识,而不是要重新感知周 围世界。 人们长期以来在自己的母语环境中和特定的社 会条件下所积淀的固有知识体系和思维方式是根深蒂固 的,它会对外语学习产生持续而长久的影响。在日语教学 过程中,学习者生活在母语环境下,必然更多地受到母语 对自身文化的不断淘汰,也与它拥有片假名并以这种形式 来表记的便利有关。日语的变化几乎是与整个日本文化的 进程同步的。而汉语的变化则相对较为稳定,相比而言, 文化的影响。然而,多年来我国绝大多数的日语教材和阅 读材料多为介绍日本的社会和文化背景,以至于在日语学 日语比汉语更容易受到时代的影响。要写出好的日语作 文,建立一个有条理、大容量的词汇库相当重要,而教科 书上的单词只是大众语言,且难免有与时代脱节之处,不 能满足实际运用语言时的词汇量,更难以表达出自己的体 验和思想。所以,教师在教学过程中应通过多种渠道给学 习过程中忽略了对自己本国母语文化的介绍与有效输入。 在我国目前的日语教学环境下,学生用日语进行写作 练习时,他所要表述的内容大部分是在中国文化环境下的 所见所闻所想,因而常会碰到一些自己生活环境中的,具 生介绍现代日语的最新信息,如日本的新闻报道、当代文 学作品、报刊杂志等,通过这些时事教育,一方面可以提 高学生对日语学习的兴趣,另一方面,也是最重要的一个 出发点,是可以使学生掌握最新、最地道的日语表达方 式,尽量避免母语干扰下写出的“中式日语”。 二、教学过程中不可忽略母语文化教学 语言与文化是密不可分的,语言是文化整体中的一部 分,它具有鲜明的民族文化特征和人文内涵。各民族语言 与其文化内容紧密相关,学习日语就要了解这门语言所蕴 含的文化内容。中国与日本是一衣带水的邻国,唐宋时期 以来中日两国的交流往来十分频繁,中国的传统文化对日 本产生了深远影响,因而两国文化有很多共同之处。另一 方面,不同的水土孕育着不同的文化,人们在思维方式、 价值观,甚至人生观上都会存在很大差异,因而中日两国 的文化必然也存在很多不同之处。教师在教学过程中要注 意进行对比教学,根据戚雨村先生的看法,对比的内容为 词语的文化内涵和语言使用的文化背景。具体落实到教学 中,就是对比以下四个系统中的普通文化因素。 l、词汇一语义系统。包括词的对应关系,词的内涵 与外延,词义的类型(侧重于词的社会意义或情感意义 或搭配意义或联想意义或引申意义)。 2、词组一成语系统。这一部分积淀了两种文化的大 量内容,是日语教学中的难点。 3、句法一篇章系统。从表层看,这一系统反映了两 种语言表达方式的异同;从深层看,它反映了不同民族的 思维模式。这一层次的比较对写作教学意义尤其重大。 4、语用一交际系统。这是培养学习者口笔头交际能 力,尤其是跨文化交际能力的重要一环。 以上比较应该落实到字、词、句以及篇章的教学中 去。不仅要让学生打下扎实的语言基础,还要让他们了解 和研究语言以外的深层次的东西,即了解和研究语言的民 族性、文化背景、文化内涵、文化特征 文化精神。教师 在讲课时要注意介绍有关日本的经济、政治、科学、文 化、教育等,让学生尽量多了解一些日本各领域的信息。 同时,多介绍一些词语及惯用句的深层含义,让学生从语 言中感受、领悟深层的内涵。 另一方面,在近年来的日语教学中,文化背景知识在 教学中不断得到重视,对日语教学起到了积极作用。然 而,在母语文化环境下学习日语,除了日本文化的影响 外,日语语言能力也不可避免地受到母语文化的影响。这 是因为,人们学习一门外语,主要是学习该目的语的语言 150 有中国文化特色的内容需要用日语进行表述。然而,许多 学生学了几年的日语,当与日本人进行交流或在日语写作 练习过程中,遇到有关中国文化特色的内容时,却不知如 何用日语表达。有的表达出来了,却不符合日语表述习 惯,让读者不知所云。如在一次写作练习中,笔者让学生 介绍一下湖南的特产,有几位同学对湖南非常有名的臭干 子的表述是『臭0、豆腐J,而对香肠的表述是『香I) 、 0、赐 。这两种表达方式显然是错误的,非但不能让读者 看明白是什么东西,反而会形成误导。这两种食物的日文 表述分别应该是『豆腐老凳酵茎世 作一) 臭 南为食 品 和r、/一七一 或者『赐赭 。这也从一个侧面 反映出目前日语学习者用日语表达中国文化能力的欠缺。 我国日语学习者的语言能力基本上表现为阅读能力较 强而写作、口语等产出能力较弱。从以上分析可以看出, 由于学习者要表达的内容基本上是母语文化环境下的方方 面面,而在学习过程中本国母语文化的日语材料输入又相 对欠缺,最终导致语言产出能力不足。中日两国地理上毗 邻,本来从历史、文化上就有着密切的联系,不断发展扩 大经济、政治、文化等交流是必然的。我们的日语教学不 仅仅是培养与日本进行经济、科技、文化往来的人才,同 时也担负着本国文化的输出与传播以及政治、经济、文化 交流等服务的重任。日语教师要树立全面的中日文化观, 在教学中注意日语和母语文化材料输入的平衡,重视提高 学生用日语表达母语文化内容的能力,使学生在日语写作 中,不仅能正确使用语言知识,而且能就本国的传统文 化、政治经济形势等进行思考与表达,消除语言障碍,全 面提高学生的日语写作能力。 (编辑:程甸:校对:胡舜) 【参考文献】 [1]同崎眸.日本裙教育汇括时弓学冒 分析己尹 /f ——言 籍冒得遇程 视点加岛兄 日本裙教育[M].柬京:凡人 社,2001.8. [2]本田弘之.作文指尊(: 、 [J]. 主I,,2002, (10):8—1O. [3]贺亚芹.大学日语教学中写作能力的培养[J].鸡西大学 学报,2007,(2):34—36. [4]戚雨村.外语学习与语言学学习[J].上海外国语大学学 报,2003,(6):21—23. [5]刘世文.重视母语文化外语表达能力的培养[J].绵阳师 范高等专科学校学报,2002,(12):42—43.
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容