山不在②高,有仙则名。水不在深,有龙则灵③。斯④是陋室,惟⑤吾德馨⑥。苔痕上⑦阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒⑧,往来无白丁⑨。可以调素琴⑩,阅金经⑪。无丝竹之乱耳⑫,无案牍⑬之劳形⑭。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
注释
①铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐,朗朗上口。
②在:在于,动词。 ③灵(líng):名词作动词,显得有灵气。 ④斯:指示代词,此,这。 ⑤惟:只。⑥馨:散布很远的香气,这里指(品德)高尚。 ⑦上:长到。 ⑧鸿儒(hóng rú):大儒,这里指博学的人
⑨白丁:平民。这里指没有什么学问的人。 ⑩素琴:不加装饰的琴。 ⑪金经:金:珍贵的。金者贵义,是珍贵的意思,儒释道的经典都可以说是金经。
⑫乱耳:扰乱双耳。乱:形容词的使动用法,使……乱,扰乱。
⑬案牍(dú):(官府的)公文,文书。 ⑭劳形:使身体劳累(“使”动用法)。
※练习题
1..翻译下面的句子。 ①斯是陋室,惟吾德馨。
译: ②谈笑有鸿儒,往来无白丁。
译: ③无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
译: 2.用原文的语句回答下面问题。
(1)点明文章主旨的句子是: (2)描写陋室环境幽雅的句子是: (3)文中的点睛之笔是: 3.此文表现了作者怎样的精神品质?
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容