第20卷第6期 成都教育学院学报 Vol2o.No.6 2OO6年6月 J0URNAL OF CHENGDU COU EGE OF EDUCATION Jun.2o06 浅析英语歧义现象 朱 红 (湖北民族学院外国语学院湖北恩施44so0o) 【摘要】歧义是一种独特的语言现象。在英语语言中,引起歧义的原因主要是词性的转换和成分结构。从交际效应 的角度看,英语歧义有时确实给我们的正常交往带来不同程度的误解,但有时也会被积极地用于创造性的语言表达中。可以 根据上下文语境、调换位置以及语调和停顿来消除歧义。 【关键词】英语;歧义;词汇歧义;语法歧义;无意歧义;蓄意歧义 【中国图书分类号】H313 【文献标识码】A 【文章编号】1008—9144(2006)06—0100—03 一、英语歧义的概念 动词+名词或情态动词+不及物动词组成,那么就会出现对 任何语言都有歧义现象,英语也不例外。Kess和Hoppe “He can fihs”这个句子的两种解释。下面我们分析几种常见 在其专著A,nb ̄/ty in Psycholinguistics一书中甚至提出“语言 的词性转换的情形。 无处不歧义”的理论。他说,“Upon car ̄1]consideration,one 1.N(名词)/V(动词)+V/N cannot but be amazed at the ubiquity of ambiguity in langu ̄e.”(仔 例:“Ship sails today.”这句话的歧义是因为很难判断 细思考一下,我们不能不惊奇地发现普遍存在的语言歧义现 “ship”和“sails”是什么词性。有两种可能:(1)N+V;(2)V+ 象。) N。 我们虽然不必极端地理解歧义的普遍性,但其在语言中 这种歧义类型在电报或新闻报纸标题中常见。 的客观存在是不容忽视的。Kempson指出:“词和句子都可能 2.Adj.(形容词)+N or N+N 含有一个以上的意义。”而英国Leech则将歧义定义为“…… 例:“She is all Englihs teacher.” 一个语言项目具有一个以上的认知意义。”因此大部分语言 (1)She is a taecher who come8 from En and. 工作者都普遍相信,当结构上遵循语法规则、语义上符合逻 (2)She is ataecher ofEng ̄sh. 辑常理的语句,其深层可包含两种或两种以上的释义,则会 C.V+N(pron.)+V Or V+Adj.(pron/possession)+N 出现歧义(ambiguity)。不过,以上对于歧义的理解多把它局 例1:“Please inake her dress fast.” 限于以词语、句子为单位的语言素材中,其实,在语言运用 (1)Please tell her to dress herself up ̄ckly. 中,我们发现在大于句子的语段和语篇中也存在歧义现象。 (2)Please have her dress made quickly. 因此,笔者认为,我们不妨把歧义理解为“一个语言项目(包 例2:“We Saw her duck.” 括词、句等)或一个语篇(一首诗,一段叙事,一则广告)具有 (1)We saw her lower her head. 两个或多于两个含义的语言现象”。 (2)We saw hte duck which eblongs ot her. 二、引起英语歧义的原因 (二)成分结构或短语结构 在英语语言中,引起歧义现象的原因多种多样,但可以 一个句子可以由几个短语结构组成。词素顺序不同会 归纳出下列两种主要原因:(1)词性的转换;(2)成分结构。 引起意义上的变化,因而会影响句子,通常这种歧义叫做语 (一)词性转换 法歧义。“The lamb is too hot to aet.”就是一例。这句话可以 英语的一词多义和同音异义现象非常普遍,因而词汇很 有两种解释:“这小羊热得吃不下东西”或者“这羊肉太烫了 容易引起歧义,通常都有两种形式:具有多个义项的一个词 还不能吃”。 和拼写相同的多个词。词汇歧义形形色色,但归根结底都是 很显然这些歧义不是由于同形异义词或多义词引起的, 因为无法决定是什么词性而引起的。例如“He can ifsh”可能 而是因为短语结构引起的。英语中的名词短语,像“Adj+N1 是“他会钓鱼”,还可能是“他在装鱼罐头”。造成这个句子歧 +N2”都有歧义。这些歧义可以通过句子成分结构来加以解 义的原因是由于“Cflll”这个词的词性有双重类别:既可看作 决。这种类型的歧义常见有: 是情态动词,还可看作是及物动词。因此,“fish”这个词或是 1.Adj.+N+C lj.+N 不及物动词或是名词。既然英语句子中动词短语可由及物 例:“Old iTlen and wonlen like it.” 【收稿日期12oo5—12—27 【作者简介】朱红(19r79_一)女,湖北民族学院外国语学院,助教。研究方向:英语语言学。 ・100・ 维普资讯 http://www.cqvip.com
2OO6年6月 第6期 成都教育学院学报 No.6 Jun.2OO6 (1)(oldmen)andwomen 用,或一语双关,或声东击西,以达到特定的交际目的。而后 (2)Old(men and women) 者是语言结构矛盾的自然显露,语言交际中出现的语病和误 2.Adj.+N’S+N 解有时就是无意歧义的具体体现。这样的分类,能显示语言 例:“a beautiful girl’S dress” 创造性的积极的一面和因节约性而引发的消极的一面,在教 (1)(a beautiful girl’s)dress 学中区别对待,无疑会收到事半功倍的效果。 (2)A beautiful(girl’S dress) (一)无意歧义及其消除 3.Adj.+N+N 按照语言交际教学的观点,语言是用来交流思想的,而 例:“foreign larIguage teacher” 无意歧义则是由于语言使用本身或语言结构自身的缺陷而 (1)(foreign language)teacher 导致交流受损的语言现象。那么如何避免无意歧义有可能 (2)Foreign(1anguage teacher) 造成的对语言交流的损害呢?总的来说,消除歧义可以归纳 4.V+N+Adv./Adverbial phrase 出三种最有效的方法——根据上下文内容,位置变换以及语 例1:“Can you take the big one upstairs?” 调。 (1)Can you take the big one which is put upstairs? 1.根据上下文 (2)Can you take the big one from downstairs to upstairs? 事实上,在语言交际中,我们并不是经常碰到歧义句,这 例2:“He was cut by the knife in the kitchen.” 是因为不同的上下文语境可以消除歧义。首先,它可以给我 (1)He WaS cut by the knife which WaS put in the kitchen. 们提供所表达的命题;其次,通常还可以告诉我们眼下所谈 (2)In the kitchen he was cut by the knife. 论的命题是什么。例如:“Can you spare Ine a few minutes?”这 然而很多情况下不单纯是词汇或语法上的歧义,而是具 是个有歧义的句子,可看成:“have you a few minutes to ̄pare for 有重叠现象。Chomsky认为,每个句子都有它的深层结构和 me?”或“Can you do without me for a few minutes.'?”要消除歧义只 表层结构。深层结构指短语或句子成分之间内在的语法关 在原句后再加一短语“of your valuable time”。再如“John is like 系,但这种语法关系不能直接从它们的线形序列上看出来, a fish”,单独而言将会有好几种解释,但当约翰正在游泳时说 是个抽象的概念。表层结构指实际上形成的句子各成分间 这句话就有可能意味着“约翰很会游泳”;如是在宴会上说这 的关系,这些句子是对这些成分进行线形排列的结果,即:说 句话可能就意味着“约翰酒量很大”;在其他场合,可能意味 出的句子。表层结构和深层结构相对立,深层结构说明作为 着“约翰冷漠得像条鱼”。同样,不管一个词在字典里有多少 表层结构的基本语法关系,而这些语法关系又不能从表层结 意思,但在上下文里,还不至于弄混淆。 构中直接看得见。形式和意义没有一对一的相似之处。一 2.调换位置 种形式可能有两个或多个含义,而一种含义又可以有两个或 这是消除语法歧义的有效方法。一般来说,有些歧义造 更多的不同表达方式。Chomsky’s有个最著名的例子:“flying 成的原因和部分句子成分位置灵活有关。例如:“He hit the planes can be dangerous.”人们经常用这个例子来区别深层结 man with a stick.”使我们迷惑的是:“with a stick”是修饰“the 构和表层结构。要解除歧义,就得解释清楚“t]ying planes”。 man'’还是修饰“hit”?要消除歧义,主要是改变这一结构顺 一种认为“flying”是分词起形容词作用,另一种认为“flying”是 序,把相关的成分位置调换一下。如把“With a stick”移到句 动名词。但除词汇原因外,还有两点。第一,情态动词“c:an” 首,变成“With a stick he hit the man.”在这个结构中修饰语 在英语里没有单、复数之分。因此,无法判定“ ̄]ying plan, ̄”是 “With a stick”只修饰动词“hit”;如果我们要表达“The man with 一个单数的动名词短语还是一个复数的名词短语。第二,由 a stick he hit”之意,可把动词移到句尾,这样“with a stick”就只 于“Ⅱy”是否是及物动词的缘故,如果及物动词和不及物动词 修饰“the man”了。 有一个区分的标准,那么这个句子就不会引起词汇或语法上 3.语调和停顿 的歧义。这句话的含义是:(1)Planes which lttl'e t]ying(intransi. 这一方法主要是用来消除口语中的歧义。如:“He de— rive)can(plura1)be,t.ngerous.(2)To fly(transidve)planes can tided on the boat”。如果说成“He decided/on the boat”,歧义就 (singular)be dangerous. 消除了,就意味着:“He(1:ame to a decision while on the boat”。 三、辩证看待英语歧义 (二)蓄意歧义 发现问题固然重要,但更重要的是解决问题。在我们的 无意歧义会给语言交际活动带来障碍甚至损害,是语言 外语教学过程中,经常会遇到歧义,并且很多教师将歧义归 结构矛盾的显现,所以,当语言教学中出现由无意歧义导致 于病句,事实上这是不全面的。“Every coin has two sides.”(万 的语病和误解时,教师应提醒学生注意避免和排除。但是如 事有利有弊)从交际效应的角度看,英语歧义有时确实给我 果对语言结构矛盾加以积极利用,又会产生一语双关、声东 们的正常交往带来不同程度的误解,但有时也会被积极地用 击西的效果,可帮助达到特殊的交际目的。这就是我们要讨 于创造性的语言表达中。从这一方面看,英语歧义现象又可 论的蓄意歧义。 分为蓄意歧义(intentional ambiguity)和无意歧义(unintentional 在交际活动中,最令学习者感到难以琢磨的应该算是语 ambiguity)。其中前者是说话人对于语言结构矛盾的积极利 言幽默了,而它的根本特征就是利用语言上的歧义。它常常 ・ 10| ・ 维普资讯 http://www.cqvip.com
2OO6年6月 第6期 朱红:浅析英语歧义现象 No.6 Jun.20o6 是说话者的故意安排,通过多种语言手段在语音、词汇、句法 等层次上反映出来,利用语言细微的差别达到耐人寻味或出 定的文化内涵。而这句话又将dream和fall aslep"对应起来, 使其不仅具有幽默感,还带有警句色彩 耐人寻味。 3.句法结构引起的蓄意歧义 句法关系的不同也可以制造出蓄意歧义的效果,即在同 一其不意的戏剧效果。下面就从语音、词汇、句法三个方面讨 论蓄意歧义造成的这种效果,以及对教学的启示。 1.语音引起的蓄意歧义 句子的内部因存在着不同的内在句法关系而可以做出不 同的解释,从而形成蓄意歧义。比如: For lnore than a year.a TImn had eaten in a sⅡmⅡrestaurant 在利用语音制造蓄意歧义交际效果时,同音(形)异义词 (组)(1枷【l0n1l,rI1)经常被用来进行有意识的巧妙安排。如flour (面粉)和flower(花朵),neea(需要)和knead(揉面)等,他们发 herwethe sign read:“Mary’SHome Cooking”.However。hehad nev— er had never seem Mary.When he finally curiously asked the waiter 音相同,但意义各异,常常会使人产生误解。如一家健身房 的广告是:“We have courses to make grown inca young and young why Mary Was never around,the answer was“Mary Was jstu where he sitn says shge is,home cooking.’’ inca groan.”这里就采用了蓄意歧义来制造幽默效果,因为 grown(成年的)和groan(呻吟)是一对同音异义词,被巧妙地 用在了同一个句子中,幽默油然而生。又如:“When does the baker follow his trade?”“Whenever he kneads the d叫 ./needs the 招牌上的这句话,其中的…s”结构,从句法结构上看可 以是所有格形式,这里意思为“玛丽的家常拿手菜”;也可以 是to be的缩写,这就成了“玛丽在家里做饭了”。 四、结语 ao ̄sh.”这里利用的是need和knead这一对同音异义词,并配 上ao ̄sh一词的多义(面团;钱),造成了两种解读方式:1)当 总之,歧义是一种独特的语言现象,对其加以研究,有广 泛而切实的意义。无意歧义会造成交际活动的障碍,应被避 他揉面时;2)当他需要钱时。这里蓄意歧义形成了双关以达 到幽默效果。 免和消解、排除;而蓄意歧义的巧妙使用,则可以达到特殊的 交际效果。歧义研究是个大课题,其对于语言教学的意义非 寥寥数言所能尽述,作为语言工作者和学习引导者的教师, 更不应该忽视这一独特而不乏重要性的语言现象,应在教学 2.词汇引起的蓄意歧义 词汇引起的蓄意歧义不仅产生于发音相同而意义相异 的两个词,也产生于同一个词的两种不同意义,即一词多义。 因此一个词的确切意义必须由其语境来判断。语境不同,或 语境不明,或故意弄得模模糊糊,都会产生双关或暗指这样 的特殊交际效果。比如: “Fourth floor,please.”said the passenger to the elevator. “Here you are.son.’’ 和科研中积极地对其加以研究和利用。 【参考文献】 [1]胡壮麟.语言学教程[M].北京:北京大学出版社, 1988. ‘‘How dare you call me son?” [2]Jack C.Richards.朗文语言学教学及应用语言学辞典 [M].北京:外语教学与研究出版社,2O0O. [3] ̄J-英华.英语结构歧义现象的分析[A].研究生英语 教学研究论文集[c].北京:中国人民大学出版社,1998. [4]何高大.英语幽默故事欣赏[M].北京:北京工业大学 出版社.2OOO. “I brought you up,didn’t I?”(我带你上来的,不是吗?,我 把你养大的,不是吗?) 因为英语中许多习语不能按其字面组成词的意思来解 释,而是具有作为习语的特定含义,因此这也成了蓄意歧义 的一种来源。又如: The American Dream does not come to those who fall asleep. [5]邱述德.英语歧义[M].北京:商务印书馆,1998. [6]陈汉生.基础英语中的几种歧义现象[J].外国语, 199l5。(1). 这里的American Dream(美国幻梦)已成了一个特定词 组,专指“人人都能追求富裕、自由,机会均等”,已经具有特 Analysis of EngUsh Ambiguity Zhu Hong (School of Foeirn gLanguage,Hubei Institute for Nationaliites,Hubei Enshi,445000) Abstract:Ambiguity is a one—many relation between sentence and sense.This article analyzes English ambiguiy itn terms of its defini- iton,is c叫stes and is appltication,which aims at helping English teachers and learners to deal wih itt correctly and flexibly. Key words:ambiguity;lexieal ambiguiy;grammattical ambiguiy;irt吐en 伽Ial ambiguiy;unitntentional ambiguity ・102・
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容