这⾸诗我看了⼀遍,确实很有意思,不过其中有⼀部分,内容过于简单,⽐如:为什么eggplant(茄⼦)树上不长egg(鸡蛋),由于意义不⼤,我就没有翻译,我只把其中⽐较有意思的部分翻译过来,⽐如:为什么房⼦burn up(着⽕)之后,最终会burn down(烧塌),这⾥的up和down正好是⼀对反义词。下⾯就请您看⼀看。 为什么pineapple既不⽣长在pine上,也不像apple? 为什么sweetmeat是糖,⽽sweetbread却是⾁? 为什么guinea pig既不来⾃Guinea,也不是pig? 为什么writer可以write,⽽hammer却不能ham?
为什么tooth的复数可以是teeth,⽽booth的复数却不可以是beeth?
为什么vegetarian可以每天吃vegetable,⽽humanitarian却不可以每天吃human? 为什么teacher可以taught,⽽preacher却不能praught? 为什么⼈们在driveway上park,⽽在parkway上drive? 为什么slim chance和fat chance都表⽰“很⼩的机会”? 为什么wise man和wise guy意思正好相反? 为什么overlook是向上看,⽽oversee却是向下看? 为什么quite a lot和quite a few都表⽰“相当多”?
为什么⼈们可以为⼀个错误amends,但却没有⼈愿意amend这个错误? 为什么房⼦burn up之后,最终会burn down? 为什么表格fill in之后,最终会fill out?
为什么star out的时候,star能看见,⽽light out的时候,light却看不见?
为什么⼿表wind up时,⼿表就开始⾛了,⽽这⾸诗wind up时,这⾸诗就结束了?
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容