attend用法:attend在做“照顾”之意时,attend to & attend on 有没有区别?

发布网友 发布时间:2022-04-24 02:12

我来回答

2个回答

热心网友 时间:2023-10-21 06:09

其实区别也不是很大:

attend on它更偏重于“侍候”,比如“下级”侍候“上级”“晚辈”侍候“长辈”。例如:

1. She has many servants attending on her. 她有许多仆人侍候她。

2. She has been attending on her sick mother for years. 她侍候生病的母亲已经许多年了。

attend to 则偏重真正的照顾之意。例如:

Who will attend to the baby? 谁照顾这个婴儿?

就像中文里“侍候”跟“照顾”的差别,实在要区分的话,你就把attend on 的意思记为“侍候”,他还有伴随的意思,如:

My friend comes from America. I like to take few days' leave from work to attend on him.

我的朋友从美国来了, 我可以请假几天去伴随他吗 ?

take part in和attend的区别:

1、take part in和attend都有“参加”的意思,但用法不同。

2、take part in 指的是参加会议或群众活动等。强调句子的主体参与活动,并在活动中发挥作用。

3、take part in是惯用词组,part前一般不用冠词,如果part前有形容词修饰时,要用不定冠词。

4、attend是正式用语,是及物动词,意思是参加会议,婚礼,典礼,去上课,上学,听报告等。句子的主语只是去听,去看,本身不一定起积极作用。

热心网友 时间:2023-10-21 06:09

其实区别也不是很大:
attend on它更偏重于“侍候”,比如“下级”侍候“上级”“晚辈”侍候“长辈”。例如:
1. She has many servants attending on her. 她有许多仆人侍候她。
2. She has been attending on her sick mother for years. 她侍候生病的母亲已经许多年了。
attend to 则偏重真正的照顾之意。例如:
1. Who will attend to the baby? 谁照顾这个婴儿?

就像中文里“侍候”跟“照顾”的差别,实在要区分的话,你就把attend on 的意思记为“侍候”,他还有伴随的意思,如:
My friend comes from America. I like to take few days' leave from work to attend on him.
我的朋友从美国来了, 我可以请假几天去伴随他吗 ?

如果我的意见对你有所帮助,希望采纳,谢谢!

参考资料:语法达人团

热心网友 时间:2023-10-21 06:09

其实区别也不是很大:

attend on它更偏重于“侍候”,比如“下级”侍候“上级”“晚辈”侍候“长辈”。例如:

1. She has many servants attending on her. 她有许多仆人侍候她。

2. She has been attending on her sick mother for years. 她侍候生病的母亲已经许多年了。

attend to 则偏重真正的照顾之意。例如:

Who will attend to the baby? 谁照顾这个婴儿?

就像中文里“侍候”跟“照顾”的差别,实在要区分的话,你就把attend on 的意思记为“侍候”,他还有伴随的意思,如:

My friend comes from America. I like to take few days' leave from work to attend on him.

我的朋友从美国来了, 我可以请假几天去伴随他吗 ?

take part in和attend的区别:

1、take part in和attend都有“参加”的意思,但用法不同。

2、take part in 指的是参加会议或群众活动等。强调句子的主体参与活动,并在活动中发挥作用。

3、take part in是惯用词组,part前一般不用冠词,如果part前有形容词修饰时,要用不定冠词。

4、attend是正式用语,是及物动词,意思是参加会议,婚礼,典礼,去上课,上学,听报告等。句子的主语只是去听,去看,本身不一定起积极作用。

热心网友 时间:2023-10-21 06:09

其实区别也不是很大:
attend on它更偏重于“侍候”,比如“下级”侍候“上级”“晚辈”侍候“长辈”。例如:
1. She has many servants attending on her. 她有许多仆人侍候她。
2. She has been attending on her sick mother for years. 她侍候生病的母亲已经许多年了。
attend to 则偏重真正的照顾之意。例如:
1. Who will attend to the baby? 谁照顾这个婴儿?

就像中文里“侍候”跟“照顾”的差别,实在要区分的话,你就把attend on 的意思记为“侍候”,他还有伴随的意思,如:
My friend comes from America. I like to take few days' leave from work to attend on him.
我的朋友从美国来了, 我可以请假几天去伴随他吗 ?

如果我的意见对你有所帮助,希望采纳,谢谢!

参考资料:语法达人团

热心网友 时间:2023-10-21 06:09

其实区别也不是很大:

attend on它更偏重于“侍候”,比如“下级”侍候“上级”“晚辈”侍候“长辈”。例如:

1. She has many servants attending on her. 她有许多仆人侍候她。

2. She has been attending on her sick mother for years. 她侍候生病的母亲已经许多年了。

attend to 则偏重真正的照顾之意。例如:

Who will attend to the baby? 谁照顾这个婴儿?

就像中文里“侍候”跟“照顾”的差别,实在要区分的话,你就把attend on 的意思记为“侍候”,他还有伴随的意思,如:

My friend comes from America. I like to take few days' leave from work to attend on him.

我的朋友从美国来了, 我可以请假几天去伴随他吗 ?

take part in和attend的区别:

1、take part in和attend都有“参加”的意思,但用法不同。

2、take part in 指的是参加会议或群众活动等。强调句子的主体参与活动,并在活动中发挥作用。

3、take part in是惯用词组,part前一般不用冠词,如果part前有形容词修饰时,要用不定冠词。

4、attend是正式用语,是及物动词,意思是参加会议,婚礼,典礼,去上课,上学,听报告等。句子的主语只是去听,去看,本身不一定起积极作用。

热心网友 时间:2023-10-21 06:09

其实区别也不是很大:
attend on它更偏重于“侍候”,比如“下级”侍候“上级”“晚辈”侍候“长辈”。例如:
1. She has many servants attending on her. 她有许多仆人侍候她。
2. She has been attending on her sick mother for years. 她侍候生病的母亲已经许多年了。
attend to 则偏重真正的照顾之意。例如:
1. Who will attend to the baby? 谁照顾这个婴儿?

就像中文里“侍候”跟“照顾”的差别,实在要区分的话,你就把attend on 的意思记为“侍候”,他还有伴随的意思,如:
My friend comes from America. I like to take few days' leave from work to attend on him.
我的朋友从美国来了, 我可以请假几天去伴随他吗 ?

如果我的意见对你有所帮助,希望采纳,谢谢!

参考资料:语法达人团

热心网友 时间:2023-10-21 06:09

其实区别也不是很大:

attend on它更偏重于“侍候”,比如“下级”侍候“上级”“晚辈”侍候“长辈”。例如:

1. She has many servants attending on her. 她有许多仆人侍候她。

2. She has been attending on her sick mother for years. 她侍候生病的母亲已经许多年了。

attend to 则偏重真正的照顾之意。例如:

Who will attend to the baby? 谁照顾这个婴儿?

就像中文里“侍候”跟“照顾”的差别,实在要区分的话,你就把attend on 的意思记为“侍候”,他还有伴随的意思,如:

My friend comes from America. I like to take few days' leave from work to attend on him.

我的朋友从美国来了, 我可以请假几天去伴随他吗 ?

take part in和attend的区别:

1、take part in和attend都有“参加”的意思,但用法不同。

2、take part in 指的是参加会议或群众活动等。强调句子的主体参与活动,并在活动中发挥作用。

3、take part in是惯用词组,part前一般不用冠词,如果part前有形容词修饰时,要用不定冠词。

4、attend是正式用语,是及物动词,意思是参加会议,婚礼,典礼,去上课,上学,听报告等。句子的主语只是去听,去看,本身不一定起积极作用。

热心网友 时间:2023-10-21 06:09

其实区别也不是很大:
attend on它更偏重于“侍候”,比如“下级”侍候“上级”“晚辈”侍候“长辈”。例如:
1. She has many servants attending on her. 她有许多仆人侍候她。
2. She has been attending on her sick mother for years. 她侍候生病的母亲已经许多年了。
attend to 则偏重真正的照顾之意。例如:
1. Who will attend to the baby? 谁照顾这个婴儿?

就像中文里“侍候”跟“照顾”的差别,实在要区分的话,你就把attend on 的意思记为“侍候”,他还有伴随的意思,如:
My friend comes from America. I like to take few days' leave from work to attend on him.
我的朋友从美国来了, 我可以请假几天去伴随他吗 ?

如果我的意见对你有所帮助,希望采纳,谢谢!

参考资料:语法达人团

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com