宜乎,百姓之谓我爱也! 怎么 翻译

发布网友 发布时间:2022-04-13 05:55

我来回答

3个回答

懂视网 时间:2022-04-13 10:17

翻译是:应该啊,百姓认为我很吝啬。这是一个主谓倒装句。 正常语序应该是:百姓认为我很吝啬是应该的啊。 宜:正确,应该。 之:是位于主谓之间,结构助词,没有实在的意义。 爱:在这里是吝啬的意思。 这一句话出自《齐桓晋文之事》。

全文翻译:

这篇文章记孟子游说宣王行仁政。说明人皆有不忍之心,为国君者,只要能发扬心中这种善端,推己及人,恩及百姓,就不难保民而王。文章通过孟子与齐宣王的对话,表现了孟子“保民而王”的王道思想和富民、教民的政治主张,也表现了孟子善辩的性格和高超的论辩技巧。

他的主张,首先是要给人民一定的产业,使他们能养家活口,安居乐业。然后再“礼义”来引导民众,加强伦理道德教育,这样就可以实现王道理想。这种主张反映了人民要求摆脱贫困,向往安定生活的愿望,表现了孟子关心民众疾苦、为民请命的精神,这是值得肯定的。但孟子的思想也有其局限性。

一是战国时期,由趋向统一,战争难以避免。孟子往往笼统反对武力,显得脱离实际不合潮流。二是他的仁政主张完全建立在“性善论”基础上,显得过于天真、简单。孟子的思想虽然有一定的价值,与当时的社会却有很大距离,所以是行不通的。

热心网友 时间:2022-04-13 07:25

应该啊,百姓认为我很吝啬。
是一个主谓倒装句。
正常语序应该是:百姓认为我很吝啬是应该的啊。
宜:正确,应该。
之:是位于主谓之间,结构助词,没有实在的意义。
爱:在这里是吝啬的意思。
这一句话出自《齐桓晋文之事》。

热心网友 时间:2022-04-13 08:43

我不是吝惜那点财物而用羊替换牛的,(但照您这么一说,)百姓们说我吝惜也是应该的啊。

这是《孟子·梁惠王上》中的一句话,前面说齐宣王因为看到有人用一头牛来衅(xùn)钟,看到牛恐惧发抖而不忍心,所以用一头羊来代替,齐宣王认为他这是因为不忍心才这么做的,而孟子对齐宣王说百姓会因为他这种做法而认为他是吝啬,因为他用一头小的换了一头大的,齐宣王才说了这句话

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com